fr

Cours particulier par téléphone/visio

Français FLE et orthographe française

La pédagogie ALFIA est structurée et individualisée. Elle permet suivant mes attentes d’améliorer ma compréhension auditive, ma compréhension d’écrits, ma communication orale, mon rédactionnel. Elle peut intégrer le français général et/ou de mon métier.

  • Vous avez un projet de formation au français langue étrangère ?
  • Objectif
  • Spécificités de la langue française langue étrangère
  • L’approche ALFIA
  • Formacodes du français langue étrangère
  • Témoignages de bénéficiaires
  • Perfectionner le français langue étrangère

Financer une formatoin : CPF de français FLE

Vous avez un projet de formation au français langue étrangère ?

Public

Les formations proposées sont personnalisées, leur contenu est défini à l’issue d’un entretien téléphonique individuel avec chacun.e.

Elles sont ouvertes à toute personne qui souhaite améliorer son expression écrite et/ou orale en français, notamment aux publics ci-dessous : 

  1. personnes illettrées : ne savent pas écrire dans leur propre langue
  2. débutants en français : primo-arrivants qui ne savent ni lire, ni écrire le français, ou très peu
  3. faux débutants en français : personnes qui ont appris la langue française, mais qui l’ont en partie oubliée, ou dont l’expression orale manque de fluidité, qui ont des difficultés à l’écrit
  4. intermédiaires en français : niveau A2 ou B1 atteint, souhaitant améliorer la lecture, l’écriture, l’expression orale
  5. personnes dont le français est la langue maternelle, désireuses d’améliorer leur orthographe française : accompagnement au individualisé à la réalisation des parcours du Projet Voltaire.

Objectif

L’ apprenant gagne la capacité linguistique à exercer un métier dans un contexte nécessitant l’usage de la langue française.

Personnes illettrées

  • être familiarisé avec les codes socio-linguistiques français 
  • comprendre son entourage et de se faire comprendre dans des situations de la vie quotidienne et professionnelle, que ce soit en face à face, au téléphone ou à l’écrit.

Débutants en français :

  • gagner une meilleure compréhension et expression orale du français, une meilleure compréhension écrite et capacité à écrire en français
  • maîtriser les clés qui permettent de progresser et devenir autonome dans la pratique de la langue française. 

Faux débutants et niveaux intermédiaires en français :

  • atteindre un niveau de français plus élevé
  • être à l’aise dans des situations auparavant peu maîtrisées
  • rédiger, lire et s’exprimer avec plus de facilité.

Personnes dont le français est la langue maternelle, désireuses d’améliorer leur orthographe française :

  • le professeur de français accompagne l’apprenant dans sa réalisation des parcours en ligne Projet Voltaire d’amélioration de l’orthographe
  • le professeur de français aide l’apprenant à garder la motivation nécessaire à la pleine réalisation des parcours Projet Voltaire.

Pré-requis

Personnes illettrées, débutants en français :

  • aucun pré-requis n’est nécessaire, si ce n’est que l’apprenant doit manifester une motivation et une envie d’apprendre et de progresser
  • l’engagement de l’apprenant est nécessaire notamment à son auto-formation, laquelle s’appuie sur les supports pédagogiques fournis
  • une fois que l’apprenant a identifié les bénéfices de son auto-formation, a mesuré les progrès qu’elle permet, il s’engage généralement avec énergie dans son autoformation.

Faux débutants et niveaux intermédiaires :

  • l’identification par ALFIA des compétences initiales de l’apprenant, avant la formation, permet à ALFIA de lui remettre un support pédagogique et lui délivrer une formation au contenu adapté.

Personnes dont le français est la langue maternelle, désireuses d’améliorer leur orthographe française :

  • un test de positionnement orthographique, de 15 minutes, identifie le niveau de maîtrise de l’orthographe française.

Contenu et déroulement

A l’attention de personnes dont le français n’est pas la langue maternelle

L’identification individualisée des besoins de formation de l’apprenant, précède la formation :

  • elle se déroule par téléphone ou par visio, sous la forme d’un entretien mené par le responsable pédagogique d’ALFIA en charge de cette offre de formation
  • à l’issue de cet échange d’informations, ALFIA connait le contexte professionnel propre à l’apprenant et son niveau de communication en français
  • elle est suivie par la remise par ALFIA du programme d’une formation personnalisée
  • dans le cas où elle débouche sur une commande, un support pédagogique qui correspond très précisément aux besoins de formation de l’apprenant lui est remis. Le format de ce support est adapté aux besoins et aux équipements de l’apprenant : ouvrage papier, et/ou support en ligne, et/ou DVD…

La formation :

  • toutes les durées de cours particuliers distanciels, en visio ou par téléphone sont possibles, l’apprenant spécifie la durée de formation qu’il souhaite
  • la durée de la préparation personnelle de l’apprenant et estimée être le double de la durée des cours particuliers distanciels. La préparation personnelle est répartie entre les cours particuliers, son contenu est préconisé de séance en séance par le professeur, elle s’appuie sur les supports pédagogiques fournis.

La préparation personnelle consiste en une autoformation réalisée avant chaque cours particuliers : des exercices de compréhension auditive, de lecture, des entraînements qui mettent en place des tournures grammaticales, des exercices de rédaction, la préparation de présentations ou d’explications techniques selon les besoins spécifiques de l’apprenant.

Les cours particuliers sont dispensés par un professeur attitré à l’apprenant, pour une formation suivie. Ils permettent les compétences d’expression orale :

  • exercices d’acquisition d’automatismes dans l’expression orale et écrite
  • révision du vocabulaire et des expressions dans le cadre de questions/réponses, dialogues, jeux de rôle
  • exercices pour gagner les tournures grammaticales
  • présentation / entraînement sur des sujets spécifiques au métier de l’apprenant
  • échanges entre l’apprenant et la formatrice / le formateur, selon le sujet traité
  • présentation par la formatrice / le formateur, des exercices à réaliser en autonomie avant la séance suivante.

Fréquence hebdomadaire :

  • formation usuelle : 1 ou 2 cours particuliers distanciels 
  • formation semi-intensive : 3 ou 4 cours particuliers distanciels 
  • formation intensive : 2 séances chaque matin, 2 séances chaque après-midi. 

La durée de chaque séance de cours particulier distanciel dépend de l’effort que les séances demandent à l’apprenant, cette durée des séances peut évoluer en cours de formation :

  • minimum : 30 minutes
  • usuel : 45 minutes à 60 minutes
  • maximum : 60 minutes.

Personnes dont le français est la langue maternelle, désireuses d’améliorer leur orthographe française :

  • à intervalle de temps réguliers, le professeur de français fait avec l’apprenant un point sur ses progrès orthographiques, débloque des difficultés que l’apprenant n’aurait pas évaquées.

Méthode pédagogique

A l’attention de personnes dont le français n’est pas la langue maternelle

La pédagogie est structurée. Elle permet que l’apprenant comprenne des conversations de plus en plus rapides, gagne des automatismes dans son expression, par une approche systématique.

Le parcours d’apprentissage est cohérent. Il bénéficie d’un suivi efficace : un professeur particulier attitré à l’apprenant, lui enseigne pendant toute la durée de la formation. 

La formation fait alterner les conseils d’un professeur et la préparation personnelle de l’apprenant au moyen des supports pédagogiques fournis (blended-learning) :

  • des cours particuliers à distance, en visio ou par téléphone : approche communicative concernant la langue fonctionnelle, thèmes adaptés au métier de l’apprenant
  • un travail personnel entre chaque cours particulier pour consolider le cours particulier et pour préparer le cours suivant.

Le support de formation est fourni sous divers formats, selon le programme défini. Suivant les cas : livre imprimé, documents pdf téléchargeables, accès en ligne aux exercices interactifs, audios et vidéos.

Les personnes qui n’ont jamais écrit, pas même dans leur langue maternelle, utilisent une tablette graphique qu’elles doivent se procurer elles-mêmes, qui facilite l’apprentissage de l’écriture.

Personnes dont le français est la langue maternelle, désireuses d’améliorer leur orthographe française : le professeur a la connaissance des progrés réalisés par l’apprenant au moyen des parcours Projet Voltaire, il porte ses efforts sur la résolution des difficultés résiduelles.

Spécificités de la langue française

Ce service comprend plusieurs offres distinctes :

  • s’adresse aux personnes qui vient en France sans être de langue maternelle française, quand elles ont besoin de perfectionner leur pratique du français oral ou écrit, ou même quand analphabètes elles ont besoin d’apprendre à écrire et à lire
  • est élargi à des personnes de langue maternelle française, qui auraient besoin de perfectionner leurs écrits en français et leur orthographe.

Les entreprises et recruteurs de plus en plus attentifs à la maîtrise de la langue française, comme le rappellent Les Echos et l’Ipsos, qui mettent en évidence que :

« Une large majorité des recruteurs jugent que les fautes d’expression ou d’orthographe ont des répercussions sur l’image et le fonctionnement interne de l’entreprise, selon une étude Ipsos.

Une bonne qualité d’expression est encore plus indispensable avec l’essor du télétravail. Par ailleurs, près des trois quarts des recruteurs disent écarter un candidat ayant des difficultés à s’exprimer en français et seulement un tiers pour un candidat ne maîtrisant pas l’anglais. Les fautes d’expression sont également un frein à la promotion.

L’impact négatif d’une mauvaise expression orale va encore plus loin, car pour deux tiers des décideurs, elle nuit directement aux performances financières de l’entreprise« .

Les langues de France ont forgé le français : la langue d’oïl, la langue d’oc, l’alsacien, le basque et le breton. Napoléon est passé par là et la langue française est devenue progressivement une langue diplomatique hors pair car particulièrement précise, le français étant approprié par divers pays. L’anglais a pris son essor vers la fin du 19ème siècle pour finalement supplanter le français sur la scène internationale.

Facile

L’ordre des mots et les temps nécessaires pour communiquer au quotidien, ne sont pas compliqués.

Trois types de verbes suivent des règles précises et simples.

Deux genres respectent des règles presque toujours respectées, le masculin et le féminin :

  • les mots qui se terminent en -tion / -sion / -ette / -ance / -ence / -ure / -one -ade -ude sont féminin
  • les mots qui se terminent en -age / -eau / -phone / -scope / -isme sont masculin.

Comme dans beaucoup de langues, ces règles souffrent des exceptions, qu’ALFIA permet des maîtriser en gagnant des automatismes.

Pas facile

La prononciation et l’orthographe

Elle sont liées aux accords des genres.

Si vous entendez : je suis grand et la lettre ‘d’ n’est pas prononcée, c’est un homme qui parle.

Si vous entendez : je suis grande et la ‘d’ est prononcée, c’est une femme qui parle.

Si vous êtes :

  • une femme, vous écrirez : je suis allée à une fête
  • un homme, vous écrivez : je suis allé à une fête.

Le féminin se désigne donc par la lettre ‘e’ car dans cet exemple, le passé composé, le verbe aller se conjugue avec le verbe être.

Par contre, si le verbe se conjugue avec le verbe avoir, il n’y a pas d’accord :

  • EXEMPLE

Que vous soyez homme ou femme, on écrit j’ai déjeuné avec un ami aujourd’hui :
le mot déjeuné ne prend pas un e supplémentaire dans ce cas POURQUOI ? REGLE ? EXCEPTION ?

Venons-en aux finesses de la langue.

Le mode subjonctif

Le mode subjonctif doit être compris ainsi :

  • il est utilisé pour indiquer des injonctions, donc après « il faut que »
  • il exprime aussi les nuances, telles que le doute. Par exemple si vous n’êtes pas sûr que quelqu’un viendra à une réunion, vous direz : il n’est pas certain qu’il vienne (vous ne direz pas : il n’est pas certain qu’il vient).

Et ces accents bizarres ?

L’accent circonflexe ê désigne souvent le fait que dans le mots ancien il y avait la lettre ‘s’ qui dans la langue moderne a disparu. Par exemple, le mot fête s’écrivait en ancien français : feste.

Sautez le pas et commencez à apprendre quantités de notions fascinantes de cette langue.

Nous vous souhaitons une bonne formation, pour votre plus grand plaisir et succès.

Formacodes de français

Cette formation satisfait notamment aux formacodes :

15226 français appliqué
15217 français commercial
15235 français langue étrangère

Témoignages de bénéficiaires

Avis de clients :

Actions collectives de l’OPCO : OCAPIAT

Perfectionner le français FLE

Des formations structurées :